Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
1 janvier 2007 1 01 /01 /janvier /2007 07:12
1 janvier

Il n'y a pas que la course à pied dans la vie

 
 
Image Hosted by ImageShack.us 

LE DIEU JUNON
 
 
QUELLE EST L'ORIGINE DES ÉTRENNES DU NOUVEL AN ?
(D'après « Lettre de Jacob Spon à Stoffel » paru en 1674
et « Le Mercure » de juillet et décembre 1735)

En parlant des étrennes, on ne peut se dispenser de remonter aux Romains, inventeurs de cet usage.  Symmachus nous rapporte qu'elles furent introduites sous l'autorité du roi Tatius Sabinus, qui reçut le premier la verbène (verveine) du bois sacré de la déesse Strénia, pour le bon augure de la nouvelle année ; le mot de strenuus, signifie vaillant et généreux, pour témoigner sans doute que c'était aux personnes de valeur et de mérite qu'était destiné ce présent.

Après ce temps-là, on offrit des présents de figues, de dattes et de miel, comme pour souhaiter aux amis que tout soit agréable dans leur vie et doux pendant le reste de l'année. Plus tard, ils commencèrent à s'envoyer des monnaies et médailles d'argent. Avec ces présents, ils se souhaitaient mutuellement toute sorte de bonheur et de prospérité pour le reste de l'année, et se donnaient des témoignages réciproques d'amitié. Ils ne manquèrent pas d'établir des lois qui firent de ce jour-là un jour de fête, qu'ils dédièrent et consacrèrent particulièrement au dieu Janus. On lui faisait ce jour-là des sacrifices...
Plus tard, le concile d'Auxerre, tenu en 587, défendit de faire, le premier jour de l'an, des sacrifices de génisses ou de biches et d'aller faire des vœux devant les arbres consacrés aux faux dieux. Les étrennes, jointes à des sacrifices, étaient véritablement diaboliques.

Enfin, l'usage des étrennes devint peu à peu si fréquent sous les empereurs, que tout le peuple allait souhaiter la bonne année à l'empereur, et chacun lui portait son présent d'argent, selon son pouvoir. Auguste en recevait en grande quantité !

Lorsqu'en France l'année débutait encore à Pâques, continuait-on de donner des étrennes le premier jour de janvier ? Il semble que oui. Mais à la fin du XIXe siècle, avec l'apparition du Père Noël dans la publicité des grands magasins, la coutume d'offrir des cadeaux le 1 er janvier disparut, le jour des étrennes se confondant dès lors avec celui de Noël : on offrit les cadeaux le 25 décembre !

  
 
Quelle est l'origine des voeux 
que l'on se présente à l'occasion de la nouvelle année ?
 

Cette origine remonterait à la Rome antique : le 1er janvier était un jour de fête dédié au dieu Janus, qui possédait 2 têtes, l'une regardant vers l'avant et l'autre vers l'arrière, ce qui voulait dire qu'il voyait en même temps le passé et le présent. On prétendait à l'époque que celui qui saluait l'arrivée du 1er janvier en s'amusant, et en souhaitant toutes sortes de bonheur, passerait une année heureuse et prospère.

Il s'agit, bien évidemment de la Rome d'après Jules César et le calendrier Julien. Au paravant, le début de l'année romaine tombait...le 1 mars ! Enfin, à l'origine plutôt le 21 mars de notre calendrier à l'équinoxe, mais le calendrier romain était très compliqué étant donné qu'il n'y avait que dix mois et 304 jours et qu'il fallait donc compléter les jours restants !
Il y avait des jours et des mois additionnels, et parfois pas...C'était un peu désordonné : alors, comment savoir quand on rentrait dans la nouvelle année ? et à quel moment quittait-on la précédente ?

Mars était en principe le mois du renouveau et du printemps. La réforme de Jules César et le calendrier Julien permirent d'y voir plus clair : 365 jours dans l'année et début au 1er Janvier. 
Bref, c'est bien le moment de préparer vos voeux et les miens seront clairs :
 
"N'attends pas que les événements arrivent comme tu le souhaites. Décide de vouloir ce qui arrive... et tu seras heureux !"
 
Je vais faire comme le pape et sa bénédiction urbi et orbi (sic!) et vous souhaiter une bonne année...dans toute les langues !

Urbi et orbi  ? C'est une expression latine, comme chacun sait, qui signifie " pour la ville, (de Rome) et pour le monde". Dans la liturgie catholique, ce sont les paroles qui accompagnent les bénédictions solennelles du pape à toute la chrétienté. Elles sont prononcées du haut du balcon de la basilique Saint Pierre à Rome (Italie). Cette bénédiction est réservée au Pape, en tant qu'évêque de Rome (Urbi) et pasteur universel de l'Eglise (orbi). Elle est assortie de l'octroi d'une indulgence plénière (la rémission totale des péchés) aussi bien pour les fidèles présents physiquement (Urbi) que recevant la bénédiction par le biais de la radio et de la télévision (orbi). Bon, pas de bénédiction pour moi ce matin, je n'irai pas jusque-là, mais bonne année à tous !

 
AFRIKAANS gelukkige nuwejaar
ALBANAIS Gëzuar vitin e ri
ALLEMAND ein gutes neues Jahr / prost Neujahr
ALSACIEN e glëckliches nëies / güets nëies johr
ANGLAIS happy new year
ARABE aam saiid / sana saiida
ARMÉNIEN shnorhavor nor tari
AZERI yeni iliniz mubarek
BAMBARA bonne année
BAS-SAXON gelükkig nyjaar
BASQUE urte berri on
BENGALI subho nababarsho
BERBÈRE asgwas amegas
BETI mbembe mbu
BIÉLORUSSE З новым годам (Z novym hodam)
BIRMAN hnit thit ku mingalar pa
BOBO bonne année
BOSNIAQUE sretna nova godina
BRETON bloavezh mat / bloavez mad
BULGARE честита нова година (chestita nova godina)
CANTONAIS kung hé fat tsoi
CATALAN bon any nou
CHINOIS xin nian kuai le / xin nian hao
CORÉEN seh heh bok mani bat uh seyo
CORSE pace e salute
CRÉOLE ANTILLAIS bon lanné
CRÉOLE GUADELOUPÉEN bonne année
CRÉOLE GUYANAIS bon nannen / bon lannen
CRÉOLE HAITIEN bònn ané
CRÉOLE MARTINIQUAIS bon lanné / bonanné
CRÉOLE MAURICIEN banané
CRÉOLE RÉUNIONNAIS bone-érèz ané
CRÉOLE SEYCHELLOIS mon swet zot la bonn anen
CROATE sretna nova godina
DANOIS godt nytår
ESPAGNOL feliz año nuevo
ESPÉRANTO felicxan novan jaron
feliæan novan jaron (police Times SudEuro)
ESTONIEN head uut aastat
FÉROÏEN gott nýggjár
FINNOIS onnellista uutta vuotta
FLAMAND gelukkig Nieuwjaar
FRANCIQUE LORRAIN Proscht nei Johr / Beschte Wìnsch fer's neije Johr
FRIOULAN bon an
GAÉLIQUE D'ÉCOSSE bliadhna mhath ur
GAÉLIQUE D'IRLANDE ath bhliain faoi mhaise
GALICIEN feliz aninovo
GALLO Bónn anaèy
GALLOIS blwyddyn newydd dda
GÉORGIEN gilotsavt aral tsels
GREC kali chronia / kali xronia
eutichismenos o kainourgios chronos (nous vous souhaitons une bonne année)
GUARANÍ rogüerohory año nuévo-re
HAWAIIEN hauoli makahiki hou
HÉBREU shana tova
HINDI nav varsh ki subhkamna
HMONG nyob zoo xyoo tshiab
HONGROIS boldog új évet
INDONÉSIEN selamat tahun baru
ISLANDAIS farsælt komandi ár
ITALIEN felice anno nuovo, buon anno
JAPONAIS akemashite omedetô
KABYLE asseguèsse-ameguèsse
KANNADA hosa varshada shubhaashayagalu
KHMER sur sdei chhnam thmei
KIRUNDI umwaka mwiza
KURDE sala we ya nû pîroz be
LANGUEDOCIEN (OCCITAN) bona annada
LAO sabai di pi mai
LATIN felix sit annus novus
LETTON laimīgu Jauno gadu
LINGALA bonana / mbula ya sika elamu na tonbeli yo
LITUANIEN laimingų Naujųjų Metų
LUXEMBOURGEOIS e gudd neit Joër
MACÉDONIEN srekna nova godina
MALAIS selamat tahun baru
MALGACHE arahaba tratry ny taona
MALTAIS is-sena t-tajba
MAORI kia hari te tau hou
MONGOL shine jiliin bayariin mend hurgeye (Шинэ жилийн баярын мэнд хvргэе)
MORÉ wênd na kô-d yuum-songo
NÉERLANDAIS gelukkig Nieuwjaar
NORVÉGIEN godt nytt år
OCCITAN bona annada
OURDOU naya saal mubarik
OUZBEK yangi yilingiz qutlug' bo'lsin
PERSAN sâle no mobârak
POLONAIS szczęśliwego nowego roku
PORTUGAIS feliz ano novo
PROVENÇAL bòna annada / bono annado (provençal rhodanien)
ROMANI bangi vasilica baxt
ROUMAIN un an nou fericit / la mulţi ani
RUSSE С Новым Годом (S novim godom)
SAMOAN ia manuia le tausaga fou
SANGO nzoni fini ngou
SARDE bonu annu nou
SERBE srecna nova godina
SHONA goredzwa rakanaka
SINDHI nain saal joon wadhayoon
SINHALA suba aluth avuruddak vewa
SLOVAQUE stastlivy novy rok
SLOVÈNE srečno novo leto
SOBOTA dobir leto
SRANAN wan bun nyun yari
SUÉDOIS gott nytt år
SUISSE-ALLEMAND es guets Nöis
SWAHILI mwaka mzuri
TAGALOG manigong bagong taon
TAHITIEN ia orana i te matahiti api
TAMOUL iniya puthandu nalVazhthukkal
TATAR yaña yıl belän
TCHÈQUE šťastný nový rok
TELUGU nuthana samvathsara subhakankshalu
THAI สวัสดีปีใหม่ (sawatdii pimaï)
TIBÉTAIN tashi délek
TURC yeni yiliniz kutlu olsun
UDMURT Vyľ Aren
UKRAINIEN Z novym rokom
VIETNAMIEN Chúc Mừng Nǎm Mới / Cung Chúc Tân Niên / Cung Chúc Tân

Partager cet article

Repost 0
Published by titifb - dans Divers
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : Courir Plus Haut
  • Courir Plus Haut
  • : Le blog de Titifb, passionnée de montagne. 6e des championnats du monde Master de course en montagne 2006. Trails, 10 km, plans d'entraînement, conseils, récits de courses...Coach d'une équipe de coureurs Drômois.
  • Contact